Salmos 102

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hina Gode! Na sia:ne gadobe nabima,
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Na da se nabasu ganodini esalea, Dia na mae yolesima.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Na esalusu da lalu mobi defele hedolo alalolesisa.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Na da gisi bioi agoai, banenesi dagoi ba:sa.
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Na da ha:giwane gogonomosa.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Na da gugunia sio hafoga:i soge ganodini esalebe agoai defele ba:sa.
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Na da molole diala lalabolala.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Eso huluane mae fisili, na ha lai dunu da nama gadelala.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 — ausente —
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 — ausente —
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Na esalusu da daeya baba gala:be agoai ba:sa.
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Be Hina Gode! Di da Fifi Ahoanusu Hina Bagade esala.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Di da wa:legadole, Saione fi ilima asigiba:le fidimu.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Saione Moilai Bai Bagade da gugunufinisi dagoi.
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Fifi asi gala dunu huluane da Hina Godema beda:mu.
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Hina Gode da Saione Moilai Bai Bagade amo bu buga:le gagusia,
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 E da Ea musa: fisiagai fi dunu, ilia sia:
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Fa:no fifi manumu, ilia Hina Gode Ea hamoi dawa:ma:ne
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Hina Gode da Ea gadodafa Hadigi Sogebi (Hebene)
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 E da se iasu diasu esalebe dunu ilia gogonomosu amo nabalu,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Amasea, Saione Moilai Bai Bagadega, ilia da Ea Dio gaguia gadomu,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Fifi asi gala amola hina bagade ilia fi dunu da gilisili,
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Na da goi ayeligiawane, Hina Gode da na gogaeanesi.
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Gode! Na da:i hame hamoiawane,
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Musa: hemonega, Di da osobo bagade hahamoi.
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ilia da alalolesili, hame ba:mu.
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Be Di da afadenesu hou hame dawa:.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Dia da ili gaga:beba:le,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.