Jó 27

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yoube da amane sia:i,
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 Na da Esalebe Gode Bagadedafa amo Ea Dioba:le amane ilegele sia:sa. (be E
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 -
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 ‘Gode da nama mifo gebewane ianea, na lafi da wadela:i sia: hame sia:mu,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Dilia da moloidafa sia:i, amo na da hamedafa sia:mu.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Na hou da moloidafa.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 Dunu huluane amo da nama diwaneya udidisa, amola nama gegesa.
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Gode Ea hou hame lalegagui dunu da Ema fofada:musa: doaga:sea,
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Bidi hamosu da ilima doaga:sea, Gode da ilia dini iabe nabima:bela:? Hame mabu!
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Ilia da hahawane hou, Gode da ilima imunusa: dawa:i, amo hanamu da defea galu.
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Na da dilima Gode Ea gasa bagade hou
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Be hame! Dilisu da amo hou huluane ba:i dagoise!
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 “Gode Bagadedafa da wadela:i nimi bagade dunuma amane se dabe iaha.
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Ilia dunu mano bagohame lalelegesa.
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Mogili hame bogoi esala, ilia da olo madelale bogogia:mu.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Amabela:? Wadela:i hou hamosu dunu
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 Be molole hamosu dunu da ilia abula lale ga:sisimu.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Wadela:i hamosu dunu ilia da ogome diasu agoai
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Ilia da bagade gaguiwane dialumu.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Hano hedolo fili gala:be defele, beda:su hou da ili famu.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Gusudili fo da ilia diasudili ili huluane fadegale, ili mini asi ba:mu.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Ilia da hobeamu logo hogoi helele hame ba:mu.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Ilia da hobeale ahoasea, gusudili mabe fo da ilima gulaligisa.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.