Jó 27

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yoube da amane sia:i,
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 Na da Esalebe Gode Bagadedafa amo Ea Dioba:le amane ilegele sia:sa. (be E
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 -
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 ‘Gode da nama mifo gebewane ianea, na lafi da wadela:i sia: hame sia:mu,
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 Dilia da moloidafa sia:i, amo na da hamedafa sia:mu.
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 Na hou da moloidafa.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 Dunu huluane amo da nama diwaneya udidisa, amola nama gegesa.
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 Gode Ea hou hame lalegagui dunu da Ema fofada:musa: doaga:sea,
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 Bidi hamosu da ilima doaga:sea, Gode da ilia dini iabe nabima:bela:? Hame mabu!
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 Ilia da hahawane hou, Gode da ilima imunusa: dawa:i, amo hanamu da defea galu.
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 Na da dilima Gode Ea gasa bagade hou
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 Be hame! Dilisu da amo hou huluane ba:i dagoise!
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 “Gode Bagadedafa da wadela:i nimi bagade dunuma amane se dabe iaha.
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 Ilia dunu mano bagohame lalelegesa.
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Mogili hame bogoi esala, ilia da olo madelale bogogia:mu.
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Amabela:? Wadela:i hou hamosu dunu
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 Be molole hamosu dunu da ilia abula lale ga:sisimu.
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 Wadela:i hamosu dunu ilia da ogome diasu agoai
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 Ilia da bagade gaguiwane dialumu.
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Hano hedolo fili gala:be defele, beda:su hou da ili famu.
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 Gusudili fo da ilia diasudili ili huluane fadegale, ili mini asi ba:mu.
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 Ilia da hobeamu logo hogoi helele hame ba:mu.
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 Ilia da hobeale ahoasea, gusudili mabe fo da ilima gulaligisa.
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.