Salmos 9

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 আমার সমস্ত অন্তর দিয়ে, হে সদাপ্রভু, আমি তোমার স্তব করব;
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 আমি আনন্দ করব ও তোমাতে উল্লাস করব;
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 আমার শত্রুরা পরাজয়ে ফিরে যায়;
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 কারণ তুমি আমার অধিকার ও বিচার নিষ্পন্ন করেছ,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 জাতিদের তুমি তিরস্কার করেছ ও দুষ্টদের বিনষ্ট করেছ;
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 অন্তহীন ধ্বংস আমার শত্রুদের উপরে এসেছে,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 সদাপ্রভু যুগে যুগে শাসন করেন;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 ধার্মিকতায় তিনি জগৎ শাসন করেন
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 সদাপ্রভু পীড়িতদের আশ্রয়,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 যারা তোমার নাম জানে তারা তোমাতেই আস্থা রাখে,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 সিয়োন পর্বতে অধিষ্ঠিত সদাপ্রভুর প্রশংসা করো,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 কারণ যিনি হত্যার প্রতিশোধ নেন, তিনি মনে রাখেন,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 দেখো, হে সদাপ্রভু, আমার শত্রুরা কেমন আমাকে অত্যাচার করে!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 যেন সিয়োন-কন্যার দুয়ারে
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 জাতিরা নিজেদের তৈরি গর্তে নিজেরাই পড়েছে;
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 সদাপ্রভু ন্যায়বিচার স্থাপন করতে খ্যাত;
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 দুষ্টরা পাতালের গর্ভে যায়,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 কিন্তু, ঈশ্বর দরিদ্রদের কখনও ভুলবেন না;
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 জাগ্রত হও, হে সদাপ্রভু, মর্ত্য যেন বিজয়ী না হয়;
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 হে সদাপ্রভু, ভয়ে তাদের কম্পিত করো;
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.