Salmos 9

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 আমার সমস্ত অন্তর দিয়ে, হে সদাপ্রভু, আমি তোমার স্তব করব;
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 আমি আনন্দ করব ও তোমাতে উল্লাস করব;
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 আমার শত্রুরা পরাজয়ে ফিরে যায়;
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 কারণ তুমি আমার অধিকার ও বিচার নিষ্পন্ন করেছ,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 জাতিদের তুমি তিরস্কার করেছ ও দুষ্টদের বিনষ্ট করেছ;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 অন্তহীন ধ্বংস আমার শত্রুদের উপরে এসেছে,
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 সদাপ্রভু যুগে যুগে শাসন করেন;
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 ধার্মিকতায় তিনি জগৎ শাসন করেন
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 সদাপ্রভু পীড়িতদের আশ্রয়,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 যারা তোমার নাম জানে তারা তোমাতেই আস্থা রাখে,
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 সিয়োন পর্বতে অধিষ্ঠিত সদাপ্রভুর প্রশংসা করো,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 কারণ যিনি হত্যার প্রতিশোধ নেন, তিনি মনে রাখেন,
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 দেখো, হে সদাপ্রভু, আমার শত্রুরা কেমন আমাকে অত্যাচার করে!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 যেন সিয়োন-কন্যার দুয়ারে
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 জাতিরা নিজেদের তৈরি গর্তে নিজেরাই পড়েছে;
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 সদাপ্রভু ন্যায়বিচার স্থাপন করতে খ্যাত;
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 দুষ্টরা পাতালের গর্ভে যায়,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 কিন্তু, ঈশ্বর দরিদ্রদের কখনও ভুলবেন না;
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 জাগ্রত হও, হে সদাপ্রভু, মর্ত্য যেন বিজয়ী না হয়;
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 হে সদাপ্রভু, ভয়ে তাদের কম্পিত করো;
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.