Salmos 81

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ঈশ্বর, যিনি আমাদের বল, তাঁর উদ্দেশে আনন্দগান করো;
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 সংগীত শুরু করো, খঞ্জনিতে তালি দাও,
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 অমাবস্যা ও পূর্ণিমায়, আমাদের উৎসবের দিনে,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 ইস্রায়েলের জন্য এই হল ঈশ্বরের রায়,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 যখন ঈশ্বর মিশরের বিরুদ্ধে অগ্রসর হলেন,
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “আমি তাদের কাঁধ থেকে বোঝা সরিয়ে নিলাম;
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 তোমার সংকটে তুমি প্রার্থনা করলে আর আমি তোমাকে উদ্ধার করলাম,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 হে আমার ভক্তেরা, আমার কথা শোনো, আর আমি তোমাদের সতর্ক করব—
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 তোমার মধ্যে আর অন্য কোনও দেবতা রইবে না;
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 আমি সদাপ্রভু, তোমার ঈশ্বর,
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 “কিন্তু আমার লোকেরা আমার কথা শোনেনি;
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 তাই আমি তাদের একগুঁয়ে হৃদয়ের হাতে তাদের ছেড়ে দিলাম
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 “যদি আমার লোকেরা আমার কথা শুনত,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 কত দ্রুত আমি তাদের শত্রুদের দমন করতাম
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 যারা সদাপ্রভুকে ঘৃণা করে তারা তাঁর সামনে অবনত হবে,
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 কিন্তু আমি সর্বোত্তম গম দিয়ে তাদের খাবার জোগাব;
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.