Salmos 77

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 আমি ঈশ্বরের কাছে সাহায্যের প্রার্থনা করলাম;
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 যখন আমি দুর্দশায় ছিলাম, আমি প্রভুর খোঁজ করলাম;
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 আমি তোমাকে স্মরণ করলাম, হে ঈশ্বর, আর আমি আর্তনাদ করলাম;
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 তুমি আমার চোখ বন্ধ হতে দিলে না;
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 আমি পূর্ববর্তী দিনের কথা চিন্তা করলাম,
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 রাতের বেলায় আমার গান আমার মনে এল।
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “প্রভু কি চিরকালের জন্য পরিত্যাগ করবেন?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 তাঁর অবিচল প্রেম কি চিরকালের জন্য নিশ্চিহ্ন হয়েছে?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 ঈশ্বর কি দয়াশীল হতে ভুলে গেছেন?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 তখন আমি ভাবলাম, “এই আমার পরিণতি;
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 আমি সদাপ্রভুর কাজগুলি স্মরণ করব;
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 আমি তোমার সমস্ত কাজ বিবেচনা করব
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 হে ঈশ্বর, তোমার সব পথ পবিত্র।
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 তুমি সেই ঈশ্বর যিনি আশ্চর্য কাজ করেন;
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 তোমার পরাক্রমী বাহু দিয়ে তুমি তোমার লোকেদের,
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 জলধি তোমাকে দেখল, হে ঈশ্বর,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 মেঘ বৃষ্টি নিয়ে এল,
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 ঘূর্ণিঝড়ের মধ্যে তোমার বজ্রধ্বনি শোনা গেল,
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 সমুদ্রের মধ্যে তোমার পথ ছিল,
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 মোশি আর হারোণের হাত দ্বারা
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.