Salmos 77
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ
1 আমি ঈশ্বরের কাছে সাহায্যের প্রার্থনা করলাম;
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 যখন আমি দুর্দশায় ছিলাম, আমি প্রভুর খোঁজ করলাম;
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 আমি তোমাকে স্মরণ করলাম, হে ঈশ্বর, আর আমি আর্তনাদ করলাম;
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 তুমি আমার চোখ বন্ধ হতে দিলে না;
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 আমি পূর্ববর্তী দিনের কথা চিন্তা করলাম,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 রাতের বেলায় আমার গান আমার মনে এল।
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “প্রভু কি চিরকালের জন্য পরিত্যাগ করবেন?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 তাঁর অবিচল প্রেম কি চিরকালের জন্য নিশ্চিহ্ন হয়েছে?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 ঈশ্বর কি দয়াশীল হতে ভুলে গেছেন?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 তখন আমি ভাবলাম, “এই আমার পরিণতি;
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 আমি সদাপ্রভুর কাজগুলি স্মরণ করব;
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 আমি তোমার সমস্ত কাজ বিবেচনা করব
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 হে ঈশ্বর, তোমার সব পথ পবিত্র।
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 তুমি সেই ঈশ্বর যিনি আশ্চর্য কাজ করেন;
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 তোমার পরাক্রমী বাহু দিয়ে তুমি তোমার লোকেদের,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 জলধি তোমাকে দেখল, হে ঈশ্বর,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 মেঘ বৃষ্টি নিয়ে এল,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 ঘূর্ণিঝড়ের মধ্যে তোমার বজ্রধ্বনি শোনা গেল,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 সমুদ্রের মধ্যে তোমার পথ ছিল,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 মোশি আর হারোণের হাত দ্বারা
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.