Salmos 30

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 হে সদাপ্রভু, আমি তোমার প্রশংসা করি,
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর, আমি সাহায্যের জন্য তোমাকে ডেকেছি,
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 তুমি, হে সদাপ্রভু, আমাকে পাতালের গর্ভ থেকে উত্তোলন করেছ;
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 হে সদাপ্রভুর সব বিশ্বস্ত লোকজন, তাঁর উদ্দেশে প্রশংসা করো;
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 কারণ তাঁর ক্রোধ ক্ষণস্থায়ী,
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 যখন আমি নিরাপদ বোধ করেছিলাম, আমি বলেছিলাম,
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 তোমার করুণা, হে সদাপ্রভু,
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 হে সদাপ্রভু, আমি তোমাকেই ডাকলাম;
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 “আমার মৃত্যু হলে কী লাভ,
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 হে সদাপ্রভু, শোনো, আর আমার প্রতি কৃপা করো;
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 তুমি আমার বিলাপ নৃত্যে পরিণত করেছ;
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 যেন আমার হৃদয় চুপ করে না থাকে, কিন্তু তোমার জয়গান করে।
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.