Salmos 30

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 হে সদাপ্রভু, আমি তোমার প্রশংসা করি,
1 Eu te exaltarei, Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se alegrassem contra mim.
2 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর, আমি সাহায্যের জন্য তোমাকে ডেকেছি,
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me curaste.
3 তুমি, হে সদাপ্রভু, আমাকে পাতালের গর্ভ থেকে উত্তোলন করেছ;
3 Senhor , da sepultura fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 হে সদাপ্রভুর সব বিশ্বস্ত লোকজন, তাঁর উদ্দেশে প্রশংসা করো;
4 Cantem louvores ao Senhor , vocês que são os seus santos, e deem graças ao seu santo nome.
5 কারণ তাঁর ক্রোধ ক্ষণস্থায়ী,
5 Porque a sua ira dura só um momento, mas o seu favor dura a vida inteira. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 যখন আমি নিরাপদ বোধ করেছিলাম, আমি বলেছিলাম,
6 Eu disse na minha prosperidade: “Jamais serei abalado.”
7 তোমার করুণা, হে সদাপ্রভু,
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo com medo.
8 হে সদাপ্রভু, আমি তোমাকেই ডাকলাম;
8 Por ti, Senhor , clamei; ao Senhor implorei.
9 “আমার মৃত্যু হলে কী লাভ,
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Será que o pó é capaz de te louvar? Poderá ele declarar a tua verdade?
10 হে সদাপ্রভু, শোনো, আর আমার প্রতি কৃপা করো;
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 তুমি আমার বিলাপ নৃত্যে পরিণত করেছ;
11 Tornaste o meu pranto em dança alegre; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 যেন আমার হৃদয় চুপ করে না থাকে, কিন্তু তোমার জয়গান করে।
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale. graças te darei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.