Salmos 25
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT
1 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর,
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 আমি তোমাতে আস্থা রাখি;
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 যারা তোমার উপর আশা রাখে,
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 হে সদাপ্রভু, তোমার পথসকল আমাকে দেখাও,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 তোমার সত্যের পথে আমাকে চালাও ও শিক্ষা দাও,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 হে সদাপ্রভু, তোমার মহান দয়া ও প্রেম স্মরণ করো,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 আমার যৌবনের পাপসকল স্মরণে রেখো না,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 সদাপ্রভু উত্তম ও ন্যায়পরায়ণ;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 যারা নম্র তাদের তিনি সঠিক পথে চালনা করেন;
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 যারা তাঁর নিয়মের শর্তসকল পালন করে
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 তোমার নামের গুণে, হে সদাপ্রভু,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 তাহলে কে তারা, যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 তারা স্বাচ্ছন্দ্যে তাদের জীবন কাটাবে,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 যারা তাঁকে সম্ভ্রম করে সদাপ্রভু গুপ্ত বিষয় তাদের কাছে ব্যক্ত করেন;
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 আমার চোখ সর্বদা সদাপ্রভুর দিকে স্থির,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 আমার প্রতি ফিরে চাও ও আমায় কৃপা করো,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 আমার হৃদয়ের কষ্ট মোচন করো
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 আমার দুর্দশা ও বেদনার প্রতি দৃষ্টিপাত করো
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 দেখো আমার শত্রুরা কত অসংখ্য
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 আমার জীবন সুরক্ষিত করো ও উদ্ধার করো;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 সততা ও ন্যায়পরায়ণতা আমায় রক্ষা করুক,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 হে ঈশ্বর, ইস্রায়েলকে মুক্ত করো,
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.