Salmos 25

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর,
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 আমি তোমাতে আস্থা রাখি;
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 যারা তোমার উপর আশা রাখে,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 হে সদাপ্রভু, তোমার পথসকল আমাকে দেখাও,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 তোমার সত্যের পথে আমাকে চালাও ও শিক্ষা দাও,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 হে সদাপ্রভু, তোমার মহান দয়া ও প্রেম স্মরণ করো,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 আমার যৌবনের পাপসকল স্মরণে রেখো না,
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 সদাপ্রভু উত্তম ও ন্যায়পরায়ণ;
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 যারা নম্র তাদের তিনি সঠিক পথে চালনা করেন;
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 যারা তাঁর নিয়মের শর্তসকল পালন করে
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 তোমার নামের গুণে, হে সদাপ্রভু,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 তাহলে কে তারা, যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 তারা স্বাচ্ছন্দ্যে তাদের জীবন কাটাবে,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 যারা তাঁকে সম্ভ্রম করে সদাপ্রভু গুপ্ত বিষয় তাদের কাছে ব্যক্ত করেন;
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 আমার চোখ সর্বদা সদাপ্রভুর দিকে স্থির,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 আমার প্রতি ফিরে চাও ও আমায় কৃপা করো,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 আমার হৃদয়ের কষ্ট মোচন করো
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 আমার দুর্দশা ও বেদনার প্রতি দৃষ্টিপাত করো
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 দেখো আমার শত্রুরা কত অসংখ্য
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 আমার জীবন সুরক্ষিত করো ও উদ্ধার করো;
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 সততা ও ন্যায়পরায়ণতা আমায় রক্ষা করুক,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 হে ঈশ্বর, ইস্রায়েলকে মুক্ত করো,
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.