Salmos 25
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NAA
1 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর,
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 আমি তোমাতে আস্থা রাখি;
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 যারা তোমার উপর আশা রাখে,
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 হে সদাপ্রভু, তোমার পথসকল আমাকে দেখাও,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 তোমার সত্যের পথে আমাকে চালাও ও শিক্ষা দাও,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 হে সদাপ্রভু, তোমার মহান দয়া ও প্রেম স্মরণ করো,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 আমার যৌবনের পাপসকল স্মরণে রেখো না,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 সদাপ্রভু উত্তম ও ন্যায়পরায়ণ;
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 যারা নম্র তাদের তিনি সঠিক পথে চালনা করেন;
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 যারা তাঁর নিয়মের শর্তসকল পালন করে
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 তোমার নামের গুণে, হে সদাপ্রভু,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 তাহলে কে তারা, যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 তারা স্বাচ্ছন্দ্যে তাদের জীবন কাটাবে,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 যারা তাঁকে সম্ভ্রম করে সদাপ্রভু গুপ্ত বিষয় তাদের কাছে ব্যক্ত করেন;
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 আমার চোখ সর্বদা সদাপ্রভুর দিকে স্থির,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 আমার প্রতি ফিরে চাও ও আমায় কৃপা করো,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 আমার হৃদয়ের কষ্ট মোচন করো
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 আমার দুর্দশা ও বেদনার প্রতি দৃষ্টিপাত করো
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 দেখো আমার শত্রুরা কত অসংখ্য
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 আমার জীবন সুরক্ষিত করো ও উদ্ধার করো;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 সততা ও ন্যায়পরায়ণতা আমায় রক্ষা করুক,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 হে ঈশ্বর, ইস্রায়েলকে মুক্ত করো,
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.