Salmos 25

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর,
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 আমি তোমাতে আস্থা রাখি;
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 যারা তোমার উপর আশা রাখে,
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 হে সদাপ্রভু, তোমার পথসকল আমাকে দেখাও,
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 তোমার সত্যের পথে আমাকে চালাও ও শিক্ষা দাও,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 হে সদাপ্রভু, তোমার মহান দয়া ও প্রেম স্মরণ করো,
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 আমার যৌবনের পাপসকল স্মরণে রেখো না,
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 সদাপ্রভু উত্তম ও ন্যায়পরায়ণ;
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 যারা নম্র তাদের তিনি সঠিক পথে চালনা করেন;
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 যারা তাঁর নিয়মের শর্তসকল পালন করে
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 তোমার নামের গুণে, হে সদাপ্রভু,
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 তাহলে কে তারা, যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 তারা স্বাচ্ছন্দ্যে তাদের জীবন কাটাবে,
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 যারা তাঁকে সম্ভ্রম করে সদাপ্রভু গুপ্ত বিষয় তাদের কাছে ব্যক্ত করেন;
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 আমার চোখ সর্বদা সদাপ্রভুর দিকে স্থির,
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 আমার প্রতি ফিরে চাও ও আমায় কৃপা করো,
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 আমার হৃদয়ের কষ্ট মোচন করো
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 আমার দুর্দশা ও বেদনার প্রতি দৃষ্টিপাত করো
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 দেখো আমার শত্রুরা কত অসংখ্য
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 আমার জীবন সুরক্ষিত করো ও উদ্ধার করো;
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 সততা ও ন্যায়পরায়ণতা আমায় রক্ষা করুক,
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 হে ঈশ্বর, ইস্রায়েলকে মুক্ত করো,
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.