Provérbios 7
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI
1 হে আমার বাছা, আমার কথাগুলি মেনে চলো
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 আমার আদেশগুলি পালন করো ও তুমি বেঁচে থাকবে;
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 তোমার আঙুলে সেগুলি বেঁধে রেখো;
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 প্রজ্ঞাকে বলো, “তুমি আমার বোন,”
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 তারা তোমাকে ব্যভিচারিণীর কাছ থেকে,
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 আমার বাড়ির জানালায়
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 অনভিজ্ঞ লোকদের দিকে আমার নজর গেল,
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 সে ওই মহিলার বাড়ির পাশের গলি দিয়ে যাচ্ছিল,
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 গোধূলিবেলায়, দিন যখন ঢলে পড়ছিল,
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 তখন একজন মহিলা তার সাথে দেখা করার জন্য বেরিয়ে এল,
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 (সে অদম্য ও বেপরোয়া,
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 সে কখনও রাস্তায় যায়, আবার কখনও চকে,
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 সে সেই যুবককে জড়িয়ে ধরে চুমু দিল
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 “আজ আমি আমার ব্রত পূরণ করেছি,
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 তাই তোমার সাথে দেখা করার জন্য আমি বের হয়ে এসেছি;
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 আমার বিছানায় আমি
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 আমার বিছানাটি আমি
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 এসো, সকাল পর্যন্ত আমরা ভালোবাসার গভীর রসে মত্ত হই;
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 আমার স্বামী ঘরে নেই;
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 সে অর্থে ভরা থলি নিয়ে গিয়েছে
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 প্ররোচনামূলক কথা বলে সে যুবকটিকে বিপথে পরিচালিত করল;
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 তখনই সে মহিলাটির অনুগামী হল
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 যতক্ষণ না তির তার যকৃৎ বিদ্ধ করে,
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 তবে এখন, হে আমার বাছারা, আমার কথা শোনো;
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 তোমাদের হৃদয় যেন সেই মহিলার পথের দিকে না ফেরে
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 অনেকেই তার আঘাতের শিকার হয়েছে;
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 তার বাড়িটি হল কবরে যাওয়ার রাজপথ,
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.