Provérbios 3
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI
1 হে আমার বাছা, তুমি আমার শিক্ষা ভুলে যেয়ো না,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 কারণ সেগুলি তোমার আয়ু বহু বছর বাড়িয়ে তুলবে
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 ভালোবাসা ও বিশ্বস্ততা যেন কখনও তোমাকে ত্যাগ করে না যায়;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 তবেই তুমি ঈশ্বরের ও মানুষের দৃষ্টিতে
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 তুমি সর্বান্তঃকরণে সদাপ্রভুর উপর আস্থা রাখো
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 তোমার সমস্ত পথে তাঁর বশ্যতাস্বীকার করো,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 নিজের দৃষ্টিতে জ্ঞানবান হোয়ো না;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 এটি তোমার দেহে স্বাস্থ্য ফিরাবে
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 সদাপ্রভুর সম্মান করো তোমার ধনসম্পদ
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 তবেই তোমার গোলাঘরগুলি শস্যে পরিপূর্ণ হয়ে যাবে,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 হে আমার বাছা, সদাপ্রভুর শাসন তুচ্ছ কোরো না,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 কারণ সদাপ্রভু যাদের প্রেম করেন, তাদেরই শাস্তি দেন,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 তারাই আশীর্বাদধন্য যারা প্রজ্ঞা খুঁজে পায়,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 কারণ প্রজ্ঞা রুপোর চেয়েও বেশি লাভজনক
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 প্রজ্ঞা পদ্মরাগমণির চেয়েও বেশি মূল্যবান;
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 প্রজ্ঞার ডান হাতে দীর্ঘ পরমায়ু আছে;
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 তার পথগুলি সুখকর পথ,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 যারা প্রজ্ঞাকে ধরে রাখে তাদের কাছে সে এক জীবনবৃক্ষ;
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 সদাপ্রভু প্রজ্ঞা দ্বারাই পৃথিবীর ভিত্তিমূল স্থাপন করেছেন,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 তাঁর জ্ঞানের দ্বারাই গভীর জলরাশি বিভক্ত হয়েছিল,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 হে আমার বাছা, প্রজ্ঞা ও বিচক্ষণতা যেন তোমার দৃষ্টি-বহির্ভূত না হয়,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 তোমার জন্য সেগুলি জীবনস্বরূপ হবে,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 তখন তুমি নিরাপদে তোমার পথে চলে যাবে,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 তুমি যখন শুয়ে থাকবে, তখন তুমি ভয় পাবে না;
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 আকস্মিক বিপর্যয় দেখে ভয় পাবে না
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 কারণ সদাপ্রভু তোমার পাশে দাঁড়াবেন
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 যাদের মঙ্গল করা উচিত তাদের মঙ্গল করতে অসম্মত হোয়ো না,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 তোমার প্রতিবেশীকে বোলো না,
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 তোমার সেই প্রতিবেশীর অনিষ্ট করার ষড়যন্ত্র কোরো না,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 অকারণে কাউকে দোষারোপ কোরো না—
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 হিংস্র প্রকৃতির মানুষকে হিংসা কোরো না
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 কারণ সদাপ্রভু উচ্ছৃঙ্খলদের ঘৃণা করেন
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 দুষ্টের বাড়ির উপরে সদাপ্রভুর অভিশাপ নেমে আসে,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 অহংকারী ঠাট্টা-বিদ্রুপকারীদের তিনি বিদ্রুপ করেন
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 জ্ঞানবানেরা সম্মানের অধিকারী হয়,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.