Provérbios 26
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT
1 গ্রীষ্মকালের তুষারপাত বা ফসল কাটার মরশুমের বৃষ্টিপাতের মতো,
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 উড়ে যাওয়া চড়ুইপাখি বা ক্ষিপ্রগতিবিশিষ্ট ফিঙে জাতীয় পাখির মতো
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 ঘোড়ার জন্য চাবুক, গাধার জন্য লাগাম,
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 মূর্খের মূর্খতা অনুসারে তাকে উত্তর দিয়ো না,
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 মূর্খের মূর্খতা অনুসারে তাকে উত্তর দাও,
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 যে মূর্খের হাত দিয়ে খবর পাঠায়
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 মূর্খের মুখের হিতোপদেশ
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 মূর্খকে যে সম্মান দেয় তার দশা
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 মূর্খের মুখের হিতোপদেশ
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 কোনো মূর্খকে বা পথিককে যে ভাড়া খাটায়
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 কুকুর যেভাবে তার বমির কাছে ফিরে যায়
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 এমন মানুষদের কি দেখেছ যারা নিজেদের দৃষ্টিতে জ্ঞানবান?
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 অলস বলে, “রাস্তায় সিংহ আছে,
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 দরজা যেভাবে কবজাগুলিতে ঘোরে,
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 অলস তার হাত থালায় ডুবিয়ে রাখে;
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 যারা বুদ্ধিপূর্বক উত্তর দেয় সেই সাতজন লোকের চেয়েও
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 যে অন্যদের বিবাদে নাক গলায়
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 যে পাগল লোক
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 যে তার প্রতিবেশীকে প্রতারণা করে
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 কাঠের অভাবে আগুন নিভে যায়;
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 জ্বলন্ত অঙ্গারের ক্ষেত্রে কাঠকয়লা যেমন ও আগুনের ক্ষেত্রে কাঠ যেমন,
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 পরনিন্দা পরচর্চার কথাবার্তা সুস্বাদু খাদ্যের মতো লাগে;
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 দুষ্ট হৃদয় সমেত মধুভাষী ঠোঁট
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 শত্রুরা তাদের ঠোঁট দিয়ে নিজেদের আড়াল করে রাখে,
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 যদিও তাদের কথাবার্তা মনোমোহিনী, তাদের বিশ্বাস কোরো না,
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 প্রতারণা দ্বারা তাদের আক্রোশ লুকিয়ে রাখা যেতে পারে,
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 যারা খাত খনন করে তারা তাতেই গিয়ে পড়ে;
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 মিথ্যাবাদী জিভ যাদের আহত করে তাদের ঘৃণাও করে,
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.