Provérbios 26

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 গ্রীষ্মকালের তুষারপাত বা ফসল কাটার মরশুমের বৃষ্টিপাতের মতো,
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 উড়ে যাওয়া চড়ুইপাখি বা ক্ষিপ্রগতিবিশিষ্ট ফিঙে জাতীয় পাখির মতো
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 ঘোড়ার জন্য চাবুক, গাধার জন্য লাগাম,
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 মূর্খের মূর্খতা অনুসারে তাকে উত্তর দিয়ো না,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 মূর্খের মূর্খতা অনুসারে তাকে উত্তর দাও,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 যে মূর্খের হাত দিয়ে খবর পাঠায়
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 মূর্খের মুখের হিতোপদেশ
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 মূর্খকে যে সম্মান দেয় তার দশা
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 মূর্খের মুখের হিতোপদেশ
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 কোনো মূর্খকে বা পথিককে যে ভাড়া খাটায়
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 কুকুর যেভাবে তার বমির কাছে ফিরে যায়
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 এমন মানুষদের কি দেখেছ যারা নিজেদের দৃষ্টিতে জ্ঞানবান?
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 অলস বলে, “রাস্তায় সিংহ আছে,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 দরজা যেভাবে কবজাগুলিতে ঘোরে,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 অলস তার হাত থালায় ডুবিয়ে রাখে;
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 যারা বুদ্ধিপূর্বক উত্তর দেয় সেই সাতজন লোকের চেয়েও
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 যে অন্যদের বিবাদে নাক গলায়
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 যে পাগল লোক
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 যে তার প্রতিবেশীকে প্রতারণা করে
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 কাঠের অভাবে আগুন নিভে যায়;
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 জ্বলন্ত অঙ্গারের ক্ষেত্রে কাঠকয়লা যেমন ও আগুনের ক্ষেত্রে কাঠ যেমন,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 পরনিন্দা পরচর্চার কথাবার্তা সুস্বাদু খাদ্যের মতো লাগে;
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 দুষ্ট হৃদয় সমেত মধুভাষী ঠোঁট
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 শত্রুরা তাদের ঠোঁট দিয়ে নিজেদের আড়াল করে রাখে,
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 যদিও তাদের কথাবার্তা মনোমোহিনী, তাদের বিশ্বাস কোরো না,
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 প্রতারণা দ্বারা তাদের আক্রোশ লুকিয়ে রাখা যেতে পারে,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 যারা খাত খনন করে তারা তাতেই গিয়ে পড়ে;
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 মিথ্যাবাদী জিভ যাদের আহত করে তাদের ঘৃণাও করে,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.