Provérbios 26

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 গ্রীষ্মকালের তুষারপাত বা ফসল কাটার মরশুমের বৃষ্টিপাতের মতো,
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 উড়ে যাওয়া চড়ুইপাখি বা ক্ষিপ্রগতিবিশিষ্ট ফিঙে জাতীয় পাখির মতো
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 ঘোড়ার জন্য চাবুক, গাধার জন্য লাগাম,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 মূর্খের মূর্খতা অনুসারে তাকে উত্তর দিয়ো না,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 মূর্খের মূর্খতা অনুসারে তাকে উত্তর দাও,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 যে মূর্খের হাত দিয়ে খবর পাঠায়
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 মূর্খের মুখের হিতোপদেশ
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 মূর্খকে যে সম্মান দেয় তার দশা
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 মূর্খের মুখের হিতোপদেশ
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 কোনো মূর্খকে বা পথিককে যে ভাড়া খাটায়
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 কুকুর যেভাবে তার বমির কাছে ফিরে যায়
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 এমন মানুষদের কি দেখেছ যারা নিজেদের দৃষ্টিতে জ্ঞানবান?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 অলস বলে, “রাস্তায় সিংহ আছে,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 দরজা যেভাবে কবজাগুলিতে ঘোরে,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 অলস তার হাত থালায় ডুবিয়ে রাখে;
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 যারা বুদ্ধিপূর্বক উত্তর দেয় সেই সাতজন লোকের চেয়েও
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 যে অন্যদের বিবাদে নাক গলায়
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 যে পাগল লোক
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 যে তার প্রতিবেশীকে প্রতারণা করে
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 কাঠের অভাবে আগুন নিভে যায়;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 জ্বলন্ত অঙ্গারের ক্ষেত্রে কাঠকয়লা যেমন ও আগুনের ক্ষেত্রে কাঠ যেমন,
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 পরনিন্দা পরচর্চার কথাবার্তা সুস্বাদু খাদ্যের মতো লাগে;
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 দুষ্ট হৃদয় সমেত মধুভাষী ঠোঁট
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 শত্রুরা তাদের ঠোঁট দিয়ে নিজেদের আড়াল করে রাখে,
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 যদিও তাদের কথাবার্তা মনোমোহিনী, তাদের বিশ্বাস কোরো না,
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 প্রতারণা দ্বারা তাদের আক্রোশ লুকিয়ে রাখা যেতে পারে,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 যারা খাত খনন করে তারা তাতেই গিয়ে পড়ে;
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 মিথ্যাবাদী জিভ যাদের আহত করে তাদের ঘৃণাও করে,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.