Provérbios 11
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB
1 সদাপ্রভু অসাধু দাঁড়িপাল্লা ঘৃণা করেন,
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 যখন অহংকার আসে, তখন অপমানও আসে,
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 ন্যায়পরায়ণদের সততাই তাদের পথ দেখায়,
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 ক্রোধের দিনে ধনসম্পত্তি মূল্যহীন হয়ে যায়,
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 অনিন্দনীয়দের ধার্মিকতা তাদের পথগুলি সোজা করে,
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 ন্যায়পরায়ণদের ধার্মিকতাই তাদের উদ্ধার করে,
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 নশ্বর মানুষে স্থাপিত আশা তাদের সাথেই নষ্ট হয়;
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 ধার্মিকেরা সংকট থেকে উদ্ধার পায়,
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 অধার্মিকরা তাদের মুখ দিয়ে তাদের প্রতিবেশীদের সর্বনাশ করে,
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 ধার্মিকেরা যখন উন্নতি লাভ করে, তখন নগরে আনন্দ হয়,
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 ন্যায়পরায়ণদের আশীর্বাদে নগর উন্নত হয়,
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 যারা তাদের প্রতিবেশীকে ঠাট্টা করে তাদের কোনও বোধবুদ্ধি নেই,
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 পরনিন্দা পরচর্চা আস্থা ভঙ্গ করে,
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 নেতৃত্বের অভাবে জাতির পতন হয়,
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 যে অপরিচিত লোকের জামিনদার হয় সে নিশ্চয় কষ্টভোগ করবে,
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 সহৃদয়া নারী সম্মান অর্জন করে,
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 যারা দয়ালু তারা নিজেদের উপকার করে,
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 দুষ্টলোক অসৎ প্রতারণাপূর্ণ বেতন উপার্জন করে,
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 প্রকৃতপক্ষে ধার্মিক মানুষ জীবন লাভ করে,
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 যাদের মন উচ্ছৃঙ্খল সদাপ্রভু তাদের ঘৃণা করেন,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 তুমি এই বিষয়ে নিশ্চিত থেকো: দুষ্ট অদণ্ডিত থাকবে না,
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 যেমন শূকরের নাকে সোনার নথ
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 ধার্মিকদের বাসনা শুধু মঙ্গলের কাছে গিয়ে শেষ হয়,
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 কেউ একজন মুক্তহস্তে দান করে, অথচ সে আরও বেশি লাভবান হয়;
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 অকৃপণ ব্যক্তি উন্নতি লাভ করবে;
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 যে শস্য মজুত করে রাখে লোকে তাকে অভিশাপ দেয়,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 যে কেউ মঙ্গলকামনা করে সে অনুগ্রহ পায়,
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 যারা তাদের ধনদৌলতের উপর নির্ভর করে তাদের পতন হবে,
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 যারা তাদের পরিবারে সর্বনাশ ডেকে আনে তারা উত্তরাধিকারসূত্রে শুধু বাতাসই পাবে,
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 ধার্মিকের ফল জীবনবৃক্ষ,
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 ধার্মিকেরা যদি এই পৃথিবীতেই তাদের প্রাপ্য পেয়ে যায়,
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.