Isaías 24
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC
1 দেখো, সদাপ্রভু পৃথিবীকে পরিত্যক্ত করে
1 Eis que o Senhor devasta a terra e a torna deserta, transtorna a sua face e dispersa seus habitantes.
2 সবার অবস্থা একইরকম হবে
2 Isso acontece ao sacerdote como ao leigo, ao senhor como ao escravo, à senhora como à serva, ao vendedor como ao comprador, ao que empresta como ao que toma emprestado, ao credor como ao devedor.
3 পৃথিবী সম্পূর্ণ জন পরিত্যক্ত হবে
3 A terra será totalmente devastada, inteiramente pilhada, porque o Senhor assim o decidiu.
4 পৃথিবী শুকিয়ে যাবে ও নিস্তেজ হবে,
4 A terra está na desolação, murcha; o mundo definha e esmorece, e os chefes do povo estão aterrados.
5 পৃথিবী তার অধিবাসীদের দ্বারা কলুষিত হয়েছে;
5 A terra foi profanada por seus habitantes, porque transgrediram as leis, violaram as regras e romperam a aliança eterna.
6 সেই কারণে, এক অভিশাপ পৃথিবীকে গ্রাস করেছে;
6 Por isso a maldição devora a terra e seus habitantes expiam suas penas; os habitantes da terra são consumidos, um pequeno número de homens sobrevive.
7 নতুন দ্রাক্ষারস শুকিয়ে যায় ও দ্রাক্ষালতা নিস্তেজ হয়;
7 O mosto está triste, a vinha, murcha, e os que tinham o coração em alegria suspiram.
8 খঞ্জনির উচ্চশব্দ শান্ত হয়ে গেছে,
8 O som alegre dos tamborins cessou, os risos morreram e o som alegre da cítara calou-se.
9 আর তারা গান গেয়ে সুরা পান করে না,
9 Não se canta mais bebendo vinho. O licor é amargo ao bebedor.
10 ধ্বংসিত নগরটি জনশূন্য পড়ে আছে;
10 A cidade desordenada está em ruínas, todas as casas fechadas, para que ninguém possa entrar nelas.
11 পথে পথে তারা সুরার জন্য চিৎকার করে;
11 Gritam nas ruas: Não há mais vinho! Acabada a alegria, o regozijo foi banido da terra.
12 নগর ধ্বংসস্তূপ হয়ে পড়ে আছে,
12 Na cidade só restam escombros e a porta arrombada está em pedaços,
13 পৃথিবীতে ও জাতিসমূহের মধ্যে
13 pois isso acontece na terra, no meio dos povos, como com as oliveiras que alguém vareja, como com as uvas que, acabada a vindima, alguém rebusca.
14 তারা তাদের কণ্ঠস্বর উচ্চগ্রামে তোলে, তারা আনন্দে চিৎকার করে;
14 Eles elevam a voz e cantam, do lado do mar aclamam a majestade do Senhor:
15 সেই কারণে, পূর্বদিকের লোকেরা সদাপ্রভুর মহিমা করুক;
15 Glorificai, pois, ao Senhor, nas regiões da luz, e, nas ilhas do mar, o nome do Senhor, Deus de Israel.
16 পৃথিবীর প্রান্তসীমা থেকে আমরা গানের শব্দ শুনছি:
16 Dos confins da terra, ouvimos cantar: Honra ao justo! Eu, porém, disse: Infeliz de mim, infeliz de mim! Ai de mim! Os salteadores saqueiam, os salteadores obstinam-se na pilhagem.
17 ওহে পৃথিবীর জনগণ,
17 O terror, a fossa e a cilada vão apanhar-te, habitante da terra.
18 সন্ত্রাসের চিৎকারে যে পলায়ন করবে,
18 O que fugir para escapar do terror cairá na fossa, o que se livrar da fossa será preso no laço. Porque as comportas lá do alto abrir-se-ão e os fundamentos da terra serão abalados.
19 পৃথিবী ভগ্ন হয়েছে,
19 A terra é feita em pedaços: estala, fende-se, é sacudida,
20 পৃথিবী যেন কোনো মাতালের মতো টলোমলো করছে,
20 cambaleia como um homem embriagado e balança como uma rede. Seus crimes pesam sobre ela, e ela cairá para não mais se levantar.
21 সেদিন সদাপ্রভু, ঊর্ধ্বস্থ আকাশমণ্ডলের সমস্ত পরাক্রমকে
21 Naquele tempo o Senhor, lá do alto, examinará a milícia celeste e os reis do mundo, sobre a terra.
22 অন্ধকূপে যেমন বন্দিদের আবদ্ধ রাখা হয়,
22 Serão amontoados como prisioneiros num calabouço, serão encerrados numa prisão, e, depois de muitos dias, serão castigados.
23 তখন চাঁদ মলিন হবে,
23 A lua corará de vergonha e o sol empalidecerá, porque o Senhor dos exércitos reinará sobre o monte Sião e em Jerusalém, e sua glória resplandecerá diante de seus anciãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.