Isaías 24
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ
1 দেখো, সদাপ্রভু পৃথিবীকে পরিত্যক্ত করে
1 Eis que o SENHOR esvazia a terra, e a deixa desolada e às avessas, e dispersa para fora de seus países os seus habitantes.
2 সবার অবস্থা একইরকম হবে
2 E isto ocorrerá. Como ao povo, assim se fará com o sacerdote; como ao servo, assim se fará com o patrão; como a criada, assim se fará com a sua patroa; como ao comprador, assim se fará ao vendedor; como ao credor, assim se fará com o devedor; como ao que recebe a usura assim se fará com o que lhe paga a usura.
3 পৃথিবী সম্পূর্ণ জন পরিত্যক্ত হবে
3 A terra será completamente esvaziada e completamente saqueada, porque o SENHOR tem falado esta palavra.
4 পৃথিবী শুকিয়ে যাবে ও নিস্তেজ হবে,
4 A terra pranteia e se desvanece, o mundo definha e se desvanece, o povo soberbo da terra definha.
5 পৃথিবী তার অধিবাসীদের দ্বারা কলুষিত হয়েছে;
5 A terra também está corrompida sob os habitantes dela, porque eles têm transgredido as leis, mudado os estatutos, quebrado o pacto eterno.
6 সেই কারণে, এক অভিশাপ পৃথিবীকে গ্রাস করেছে;
6 Portanto, a maldição tem devorado a terra e aqueles que nela habitam estão desolados. Portanto, os habitantes da terra estão queimados e poucos homens restam.
7 নতুন দ্রাক্ষারস শুকিয়ে যায় ও দ্রাক্ষালতা নিস্তেজ হয়;
7 O vinho novo pranteia, a videira definha, todo o de coração alegre suspira.
8 খঞ্জনির উচ্চশব্দ শান্ত হয়ে গেছে,
8 O regozijo dos tamborins cessa, o barulho daqueles que jubilam termina, a alegria da harpa cessa.
9 আর তারা গান গেয়ে সুরা পান করে না,
9 Eles não beberão vinho acompanhados por uma canção. A bebida forte será amarga para os que a bebem.
10 ধ্বংসিত নগরটি জনশূন্য পড়ে আছে;
10 A cidade da confusão está destruída. Toda casa está fechada, por isso nenhum homem pode entrar.
11 পথে পথে তারা সুরার জন্য চিৎকার করে;
11 Existe um implorar por vinho nas ruas. Toda alegria está escurecida, o regozijo da terra se foi.
12 নগর ধ্বংসস্তূপ হয়ে পড়ে আছে,
12 No interior da cidade é deixada desolação, e o portão está danificado com destruição.
13 পৃথিবীতে ও জাতিসমূহের মধ্যে
13 Deste modo, quando isto estiver no meio da terra entre os povos, haverá como que o sacudir de uma oliveira, e como que o respigar uvas quando a vindima está feita.
14 তারা তাদের কণ্ঠস্বর উচ্চগ্রামে তোলে, তারা আনন্দে চিৎকার করে;
14 Eles erguerão suas vozes e entoarão cântico pela majestade do SENHOR, eles clamarão em altas vozes desde o mar.
15 সেই কারণে, পূর্বদিকের লোকেরা সদাপ্রভুর মহিমা করুক;
15 Por essa razão glorificai vós o SENHOR nos fogos, o nome do SENHOR Deus de Israel nas ilhas do mar.
16 পৃথিবীর প্রান্তসীমা থেকে আমরা গানের শব্দ শুনছি:
16 Desde a parte mais extrema da terra temos nós ouvido canções, glória ao justo. Porém, eu disse: Estou no fim, estou no fim, que desgraça! Os traiçoeiros comerciantes têm negociado traiçoeiramente. Sim, os traiçoeiros comerciantes têm negociado muito traiçoeiramente.
17 ওহে পৃথিবীর জনগণ,
17 Temor, a cova e a armadilha estão sobre ti, ó habitante da terra.
18 সন্ত্রাসের চিৎকারে যে পলায়ন করবে,
18 E acontecerá, que o que foge do grito de pânico cairá dentro da cova, e o que sair do meio da cova será apanhado na armadilha, porque as janelas do alto estão abertas e os alicerces da terra tremem.
19 পৃথিবী ভগ্ন হয়েছে,
19 A terra está completamente destruída, a terra está nitidamente decomposta, a terra está extremamente abalada.
20 পৃথিবী যেন কোনো মাতালের মতো টলোমলো করছে,
20 A terra irá cambalear para frente e para trás, como um bêbado, e será removida como uma choupana, e a sua transgressão será pesada sobre ela, e cairá, e não se levantará novamente.
21 সেদিন সদাপ্রভু, ঊর্ধ্বস্থ আকাশমণ্ডলের সমস্ত পরাক্রমকে
21 E acontecerá naquele dia que o SENHOR punirá o exército do alto, que está nas alturas, e os reis da terra, sobre a terra.
22 অন্ধকূপে যেমন বন্দিদের আবদ্ধ রাখা হয়,
22 E eles serão reunidos como os prisioneiros são reunidos na masmorra, e serão fechados na prisão, e após muitos dias eles serão visitados.
23 তখন চাঁদ মলিন হবে,
23 E a lua estará perplexa, e o sol envergonhado, quando o SENHOR dos Exércitos vier a reinar no monte Sião, e dentro de Jerusalém, e perante os seus antepassados gloriosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.