1 Crônicas 8
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT
1 বিন্যামীন তাঁর,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 বেলার ছেলেরা হলেন:
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 ইল্পালের ছেলেরা:
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 শিম্শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন।
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্বায়ালের বাবা।
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 যোনাথনের ছেলে:
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 মীখার ছেলেরা:
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম:
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা:
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন।
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.