1 Crônicas 8
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI
1 বিন্যামীন তাঁর,
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 বেলার ছেলেরা হলেন:
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 ইল্পালের ছেলেরা:
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 শিম্শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন।
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্বায়ালের বাবা।
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 যোনাথনের ছেলে:
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 মীখার ছেলেরা:
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম:
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা:
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন।
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.