1 Crônicas 8
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ACF
1 বিন্যামীন তাঁর,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 বেলার ছেলেরা হলেন:
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 ইল্পালের ছেলেরা:
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 শিম্শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন।
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্বায়ালের বাবা।
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 যোনাথনের ছেলে:
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 মীখার ছেলেরা:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম:
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা:
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন।
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.