Salmos 83

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ঈশ্বর, নীরব থাকবেন না!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 ঈশ্বর, শত্রুরা আপনার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 আপনার লোকদের বিরুদ্ধে ওরা ফন্দি আঁটছে|
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ওই শত্রুরা বলাবলি করছে, “এস, আমরা ওদের পুরোপুরি ধ্বংস করে দিই|
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 ঈশ্বর, ওই সব লোক আপনার বিরুদ্ধে এবং আমাদের সঙ্গে আপনি যে চুক্তি করেছেন,
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 — ausente —
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 — ausente —
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 এমনকি অশূরীয়রাও ওদের সঙ্গে যোগ দিয়েছে|
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 ঈশ্বর কীশোন নদীর কাছে, যেমন করে আপনি মিদিয়নদের পরাজিত করেছিলেন,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 ঐন্দোরে আপনি ওদের পরাজিত করেছিলেন|
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 ঈশ্বর, ওই শত্রু নেতাদের পরাজিত করুন| ওরেব ও সেবদের প্রতি আপনি যা করেছিলেন ওদের প্রতিও তাই করুন|
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 ঈশ্বর, ওই লোকরা আমাদের
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 হে ঈশ্বর, খড় কুটো যেমন বাতাসে উড়ে যায়, তেমনি ভাবে আপনি ওদের উড়িয়ে দিন|
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 দাবানল যেমন করে অরণ্য ধ্বংস করে,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 হে ঈশ্বর, ঝড় যেমন করে ধূলো উড়িয়ে নিয়ে যায় তেমনি করে আপনি ওই লোকেদের তাড়া করুন|
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 ঈশ্বর, আপনি ওদের এমন শিক্ষা দিন যাতে ওরা বুঝতে পারে ওরা প্রকৃতই দুর্বল|
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 ঈশ্বর, চিরদিনের মত ওদের ভীত ও লজ্জিত করে দিন|
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 তখন ওরা বুঝতে পারবে যে,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.