Salmos 67

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 হে ঈশ্বর, আমাদের কৃপা করুন এবং আশীর্বাদ করুন|
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 হে ঈশ্বর, পৃথিবীর সমস্ত লোক যেন আপনার সম্পর্কে জানতে পারে|
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 হে ঈশ্বর, লোকরা যেন আপনার প্রশংসা করে!
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 সমস্ত জাতি আহ্লাদিত হয়ে আনন্দ উপভোগ করুন! কেন?
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 হে ঈশ্বর, লোকরা যেন আপনার প্রশংসা করে!
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 হে ঈশ্বর, আমাদের ঈশ্বর, আমাদের আশীর্বাদ করুন|
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 ঈশ্বর যেন আমাদের আশীর্বাদ করেন|
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.