Salmos 67

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 হে ঈশ্বর, আমাদের কৃপা করুন এবং আশীর্বাদ করুন|
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o rosto;
2 হে ঈশ্বর, পৃথিবীর সমস্ত লোক যেন আপনার সম্পর্কে জানতে পারে|
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 হে ঈশ্বর, লোকরা যেন আপনার প্রশংসা করে!
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
4 সমস্ত জাতি আহ্লাদিত হয়ে আনন্দ উপভোগ করুন! কেন?
4 Alegrem-se e exultem as gentes, pois julgas os povos com equidade e guias na terra as nações.
5 হে ঈশ্বর, লোকরা যেন আপনার প্রশংসা করে!
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
6 হে ঈশ্বর, আমাদের ঈশ্বর, আমাদের আশীর্বাদ করুন|
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 ঈশ্বর যেন আমাদের আশীর্বাদ করেন|
7 Abençoe-nos Deus, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.