Salmos 67
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ACF
1 হে ঈশ্বর, আমাদের কৃপা করুন এবং আশীর্বাদ করুন|
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selá.)
2 হে ঈশ্বর, পৃথিবীর সমস্ত লোক যেন আপনার সম্পর্কে জানতে পারে|
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
3 হে ঈশ্বর, লোকরা যেন আপনার প্রশংসা করে!
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 সমস্ত জাতি আহ্লাদিত হয়ে আনন্দ উপভোগ করুন! কেন?
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com eqüidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá.)
5 হে ঈশ্বর, লোকরা যেন আপনার প্রশংসা করে!
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
6 হে ঈশ্বর, আমাদের ঈশ্বর, আমাদের আশীর্বাদ করুন|
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 ঈশ্বর যেন আমাদের আশীর্বাদ করেন|
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.