Salmos 38

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 প্রভু, ক্রুদ্ধ অবস্থায় আমার সমালোচনা করবেন না|
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 প্রভু আপনি আমায় আঘাত করেছেন|
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 আপনি আমায় শাস্তি দিয়েছেন|
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 মন্দ কাজ করার দায়ে আমি অপরাধী|
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 আমি মূর্খের মত কাজ করেছি|
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 এখন আমি সর্বদা বেদনায় বেঁকে রয়েছি|
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 আমার সারা শরীর জ্বরে টন্-টন্ করছে|
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 আমি এমনই যন্ত্রণায় কাতর যে আমি কিছু অনুভব করতে পারছি না|
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 হে প্রভু, আপনি আমার তীব্র আর্তনাদ শুনেছেন|
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 আমার অন্তরে তীব্র ঘা দিচ্ছে|
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 আমার অসুস্থতার জন্য
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 শত্রুরা যারা আমায় হত্যা করতে চায় তারা আমার নামে মিথ্যা রটনা করে|
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 কিন্তু যে কানে শোনে না আমি তার মতই বধির|
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 আমি সেই লোকের মত যে, লোকে তার সম্পর্কে কি বলছে, তা শুনতে পায় না|
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 তাই প্রভু, আপনি আমায় বাঁচান|
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 আমি যদি কিছু বলি, তবে আমার শত্রুরা আমায় নিয়ে মজা করবে|
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 আমি জানি খারাপ করার জন্য আমি দোষী|
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 প্রভু, যে খারাপ কাজ আমি করেছি, তা আমি আপনাকে বলেছি|
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 আমার শত্রুরা স্বাস্থ্যবান ও বলবান|
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 আমার শত্রুরা আমার প্রতি অনেক খারাপ আচরণ করেছে|
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 প্রভু আমায় ছেড়ে যাবেন না!
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 শীঘ্র এসে আমায় সাহায্য করুন!
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.