Lamentações 5
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARA
1 আমাদের কি ঘটেছে তা স্মরণ করুন প্রভু|
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 আগন্তুকরা এসে আমাদের মাতৃভূমি তছনছ করেছে|
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 আমরা অনাথ হয়েছি|
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 পানীয় জলও আমাদের কিনে খেতে হয়|
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 যোয়ালটি কাঁধের ওপর নিতে আমরা বাধ্য হয়েছি|
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 মিশরের সঙ্গে আমরা একটি চুক্তি করেছি|
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 আমাদের পূর্বপুরুষরা তোমার বিরুদ্ধে পাপ করেছিল|
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 দাসরাই এখন আমাদের শাসক|
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 আমরা খাদ্যের জন্য জীবন দিই|
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 আমাদের চামড়া উনুনের মতো গরম নুযে পড়েছে|
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 শত্রুরা সিয়োনের মেয়েদের ধর্ষণ করেছে|
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 শত্রুরা আমাদের রাজপুত্রদের ফাঁসি দিয়েছে|
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 শত্রুরা আমাদের যুব সম্প্রদায়কে
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 শহরের প্রবেশদ্বার প্রবীণরা আর বসে না|
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 আমাদের হৃদয়ে আর আনন্দ নেই|
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 মাথা থেকে আমাদের মুকুট খুলে পড়ে গেছে|
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 এসব কারণে আমরা চোখে পরিষ্কার দেখতে পাচ্ছি না|
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 সিয়োন পর্বত এখন এক পরিত্যক্ত জায়গা|
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 কিন্তু প্রভু আপনি চিরকাল রাজত্ব করেন|
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 প্রভু! মনে হচ্ছে আপনি একেবারেই আমাদের ভুলে গিয়েছেন|
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 প্রভু, আমাদের আপনার কাছে ফিরিয়ে দিন|
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 আমাদের ওপর আপনি প্রচণ্ড রুদ্ধ|
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.