Salmos 49
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs BKJ
1 Au maître de chœur, psaume des fils de Coré. Ecoutez tous, ô peuples, - prêtez tous l'oreille, habitants de la terre,
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Enfants des hommes aussi bien que fils des grands, - tous ensemble, le riche et le pauvre !
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Ma bouche va faire entendre des paroles de sagesse, - mon cœur produira des pensées pleines de science ;
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Je prêterai d'abord l'oreille à la parabole, - puis je développerai mon enseignement profond au son de la lyre !
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Pourquoi craindrais-je aux jours d'épreuve, - quand déjà m'environne la malice de mes adversaires ?
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Ils mettent leur confiance en leur puissance - et se glorifient de l'abondance de leurs richesses !
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Hélas ! nul homme ne peut se racheter - nul ne peut payer à Dieu sa rançon.
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Car c'est chose trop précieuse que le prix d'une vie, - personne n'y suffira jamais !
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Pour vivre éternellement, - et pour ne pas voir la fosse.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Sûrement il verra que les sages meurent, - semblablement que l'impie et l'insensé périssent, - et laissent leur bien à autrui.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Dans leur pensée, leurs maisons seraient éternelles, - leurs demeures subsisteraient de génération en génération, - et ils perpétuent leurs noms en les faisant porter à leurs domaines !
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Mais l'homme dans la splendeur ne dure pas - il est semblable au bétail qu'on abat. (Pause. )
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Telle est leur voie, insensés qu'ils sont, et après eux ceux qui se plaisent dans leurs discours ;
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 On les mène au schéol comme un troupeau, - la mort est leur pasteur ; Et, dès l'aurore, les justes les foulent aux pieds, - leur gloire est vouée à la corruption, le schéol est leur demeure !
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Mais Dieu délivrera mon âme de l'étreinte du schéol - car il me prendra auprès de lui.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Ne crains donc pas, quand un homme s'enrichit, - quand s'accroît l'opulence de sa maison.
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Car à la mort, il n'emportera rien, - son opulence ne descendra pas avec lui.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Il se félicitait lui-même durant sa vie, - et on te glorifiait, parce que tu te donnais du bien-être,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Tu t'en iras vers la demeure de tes pères, - qui ne reverront plus la lumière à tout jamais.
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 L'homme au faite de la splendeur ne comprend pas, - il est semblable au bétail qu'on abat !
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.