Salmos 49
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARA
1 Au maître de chœur, psaume des fils de Coré. Ecoutez tous, ô peuples, - prêtez tous l'oreille, habitants de la terre,
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Enfants des hommes aussi bien que fils des grands, - tous ensemble, le riche et le pauvre !
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Ma bouche va faire entendre des paroles de sagesse, - mon cœur produira des pensées pleines de science ;
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Je prêterai d'abord l'oreille à la parabole, - puis je développerai mon enseignement profond au son de la lyre !
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Pourquoi craindrais-je aux jours d'épreuve, - quand déjà m'environne la malice de mes adversaires ?
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Ils mettent leur confiance en leur puissance - et se glorifient de l'abondance de leurs richesses !
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Hélas ! nul homme ne peut se racheter - nul ne peut payer à Dieu sa rançon.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Car c'est chose trop précieuse que le prix d'une vie, - personne n'y suffira jamais !
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 Pour vivre éternellement, - et pour ne pas voir la fosse.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Sûrement il verra que les sages meurent, - semblablement que l'impie et l'insensé périssent, - et laissent leur bien à autrui.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Dans leur pensée, leurs maisons seraient éternelles, - leurs demeures subsisteraient de génération en génération, - et ils perpétuent leurs noms en les faisant porter à leurs domaines !
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Mais l'homme dans la splendeur ne dure pas - il est semblable au bétail qu'on abat. (Pause. )
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Telle est leur voie, insensés qu'ils sont, et après eux ceux qui se plaisent dans leurs discours ;
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 On les mène au schéol comme un troupeau, - la mort est leur pasteur ; Et, dès l'aurore, les justes les foulent aux pieds, - leur gloire est vouée à la corruption, le schéol est leur demeure !
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Mais Dieu délivrera mon âme de l'étreinte du schéol - car il me prendra auprès de lui.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Ne crains donc pas, quand un homme s'enrichit, - quand s'accroît l'opulence de sa maison.
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Car à la mort, il n'emportera rien, - son opulence ne descendra pas avec lui.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Il se félicitait lui-même durant sa vie, - et on te glorifiait, parce que tu te donnais du bien-être,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Tu t'en iras vers la demeure de tes pères, - qui ne reverront plus la lumière à tout jamais.
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 L'homme au faite de la splendeur ne comprend pas, - il est semblable au bétail qu'on abat !
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.