Salmos 149

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Alleluja. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, - que l'assemblée des fidèles redise sa louange :
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR um cântico novo, e o seu louvor na congregação dos santos.
2 Qu'Israël se réjouisse en son créateur, - que les fils de Sion tressaillent en leur roi ;
2 Alegre-se Israel naquele que o fez, regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Qu'ils célèbrent son nom dans leurs chœurs, - qu'ils le chantent au son du tambourin et du kinnôr !
3 Louvem o seu nome com danças; cantem-lhe o seu louvor com tamborim e harpa.
4 Car Yahweh met en son peuple ses complaisances, - il glorifie et sauve les humbles ;
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ornará os mansos com a salvação.
5 Les fidèles triomphent au sein de la gloire ; sur leur lits de repos, ils éclatent en acclamations ;
5 Exultem os santos na glória; alegrem-se nas suas camas.
6 Les louanges de Dieu retentissent sur leurs lèvres, - et leur main porte le glaive à deux tranchants :
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e espada de dois fios nas suas mãos,
7 Pour tirer vengeance des nations, - et châtier les peuples,
7 Para tomarem vingança dos gentios, e darem repreensões aos povos;
8 Pour jeter dans les chaînes leurs rois - et donner à leurs princes des ceps de fer,
8 Para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 Pour exécuter leur jugement ainsi qu'il est écrit : - car telle est la gloire réservée à tous ses fidèles ! Alleluja.
9 Para fazerem neles o juízo escrito; esta será a honra de todos os seus santos. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.