Salmos 129

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantique des montées. M’ont-ils assez persécuté depuis ma jeunesse ! - oui qu'Israël le répète,
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 M'ont-ils assez persécuté depuis ma jeunesse ! - mais ils n'ont pas prévalu contre moi !
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Ils ont labouré mon dos, les laboureurs, - ils y ont tracé de longs sillons,
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 Mais Yahweh est juste, - il a brisé les liens des méchants.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Puissent-ils toujours reculer confondus, - tous ceux qui haïssent Sion ;
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 Qu'ils soient comme l'herbe des toits - qui sèche avant même qu'on l'arrache !
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 Ni le moissonneur n'en remplit sa main, - ni le metteur en gerbes n'en fait une brassée,
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 Ni les passants ne disent que la bénédiction de Yahweh soit sur vous, - au nom de Yahweh nous vous bénissons !
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.