Jó 37

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 C'est la raison pour laquelle mon cœur tressaille, - et qu'il bondit hors de sa place...
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Ecoutez le fracas de sa voix - et le murmure qui sort de sa bouche.
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Sous les cieux il lance son éclair - et il atteint aux franges de la terre.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Derrière lui mugit une voix : - il tonne de sa voix majestueuse Et ne retient pas les éclairs, - quand sa voix est entendue.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Dieu par sa voix fait des prodiges, - il fait de grandes choses et nous ne comprenons pas,
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Quant à la neige, il dit : Tombe à terre ! - Et aux averses de pluie : Soyez fortes !
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Sur tout homme il met un sceau - pour que tous les hommes sachent son œuvre.
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Et l'animal se retire en son antre, - et en ses tannières il demeure.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Du Sud vient un ouragan - et du Nord le froid.
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Par le souffle de Dieu est produite la glace - et la masse des eaux se durcit.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Parfois la nue lance un éclair - la nuée dissémine sa lueur,
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 Et celui-ci d'un mouvement circulaire - avance au gré de ses desseins, Faisant tout ce qu'il leur enjoint, - sur la face de la terre habitée :
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Soit pour châtiment, il accomplit sa volonté, - soit pour miséricorde, il l'exécute.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Prête l'oreille à ceci, Job, - Arrête-toi et considère les merveilles de Dieu.
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Sais-tu comment Eloah leur commande, - et comment sa nue fait briller un éclair ?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Connais-tu l'équilibre des nues, - prodiges du Parfait en Science ?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Toi, dont les vêtements sont chauds, - quand s'assoupit la terre au vent du Sud,
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Epandras-tu avec lui les nuées, - fermes comme miroir fondu ?
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Fais-moi connaître ce que nous lui dirons : - nous ne discuterons plus en raison des ténèbres !
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Lui est-il raconté quand je parle, - si un homme a parlé, en est-il informé ?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Et voici qu'on ne pouvait voir la lumière, - obscurcie qu'elle était par les nuages, - mais un vent a passé et les dissipa.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Du nord survient de l'or ! - Autour de Dieu une gloire redoutable ;
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Schaddaï, nous ne pouvons l’atteindre ! - Il est grand en force et en droit, - maître en justice, il n'opprime pas ;
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 C'est pourquoi les hommes le craignent, - il ne regarde même pas tous les sages de cœur !
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.