Salmos 88
بلۆچی Balochi (BCC) vs VC
1 Oo Hodáwand! Oo mani rakkénókén Hodá!
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Mani dwá tai dargáhá berasát,
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Man janjálán kaptagán o
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Hamá mardománi paymá hesáb áraga bán ke johlén kandhá kaptagant,
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Mordagáni nyámá yalah dayag butagán,
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Taw maná johlterén kandhá dawr dátag,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Tai hezhm mani chakká kaptag,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Taw mani hamdelén sangat cha man dur bortag o
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Mani chamm cha andóhá tahár butagant.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Wati ajabén kárán mordagán pésha dáray?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Mordag, kabrá tai mehray járá janant?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Taháriá, tai ajabén kár zánaga bant o
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Bale man gón taw madatay peryátá kanán, oo Hodáwand!
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Oo Hodáwand! Chiá maná yalaha kanay o
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Cha warnáiá sakkiáni ámách o markig butagán,
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Tai hezhmá maná patátag o
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Sajjahén róchá ápay paymá maná chapp o chágerdá geptag o
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Taw mani dóst o sangat cha man dur kortagant,
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.