Salmos 68

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hodá jáh bejanát o áiay dozhmen sheng o sháng bátant,
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Anchosh ke dutt bála kant eshán betáchén,
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Bale pahrézkár shádmán o
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Pa Hodáyá sawt bejanét o áiay námá názénét,
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 Hodá wati pákén bárgáhá
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 Hodá békasán pa lóg o jáha kant o
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 Oo Hodá! Á wahdá ke wati kawmay rahshón atay,
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 zemin larzet o
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 Oo Hodá! Taw bázén hawré gwárént o
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Tai ramag ódá jahmenend but.
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 Hodáwand wati habará jára jant,
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 Bádsháh gón wati lashkarána jehant o tachant,
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Toré gwásh o áhorráni tahá wáb bebay
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Wahdé Porwákén Zórá bádsháh sheng o sháng kortant,
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Oo mazankóh! Oo Báshánay kóh!
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Oo bázthollén kóh! Pa ché hamá kóhá gón hasaddé cháragá ay
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Hodáay arrábah hazáráni hazár o
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 Á wahdá ke arshá borz butay
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Hodáwandá satá bát, may rakkénókén Hodáyá
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 May Hodá rakkénókén Hodá ent,
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Bale Hodá dozhmenáni sará próshit,
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Hodáwandá gwashtag: “Áyán cha Básháná pera tarrénán,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 tánke tai pád áyáni hóná lagatmál bekanant o
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 Oo Hodá! Tai jashnay kárwán gendaga bit
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Démá sháer o poshtá sázger o
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Hodáyá mán mazanén diwánán benázénét.
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Benyáminay kasánén kabilah hamódá ent,
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Tai Hodáay parmán ent ke taw zóráwar bebay.
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Pa tai parasteshgáhay háterá ke Urshalimá ent
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Kalam o kásháni nyámay rastará hakkal day o
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Kásed cha Mesrá káyant
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Oo jahánay molkán! Pa Hodáyá sawt bejanét,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 hamáiá ke ásmánán shahswária kant, kwahnén ásmánán,
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Hodáay kodratá jár bejanét,
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Oo Hodá! Taw wati pákén jágahá bákamál ay,
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.