Salmos 68
بلۆچی Balochi (BCC) vs ACF
1 Hodá jáh bejanát o áiay dozhmen sheng o sháng bátant,
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Anchosh ke dutt bála kant eshán betáchén,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Bale pahrézkár shádmán o
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Pa Hodáyá sawt bejanét o áiay námá názénét,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Hodá wati pákén bárgáhá
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Hodá békasán pa lóg o jáha kant o
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Oo Hodá! Á wahdá ke wati kawmay rahshón atay,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 zemin larzet o
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Oo Hodá! Taw bázén hawré gwárént o
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Tai ramag ódá jahmenend but.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Hodáwand wati habará jára jant,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 Bádsháh gón wati lashkarána jehant o tachant,
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Toré gwásh o áhorráni tahá wáb bebay
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Wahdé Porwákén Zórá bádsháh sheng o sháng kortant,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Oo mazankóh! Oo Báshánay kóh!
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Oo bázthollén kóh! Pa ché hamá kóhá gón hasaddé cháragá ay
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Hodáay arrábah hazáráni hazár o
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Á wahdá ke arshá borz butay
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Hodáwandá satá bát, may rakkénókén Hodáyá
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 May Hodá rakkénókén Hodá ent,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Bale Hodá dozhmenáni sará próshit,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Hodáwandá gwashtag: “Áyán cha Básháná pera tarrénán,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 tánke tai pád áyáni hóná lagatmál bekanant o
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Oo Hodá! Tai jashnay kárwán gendaga bit
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Démá sháer o poshtá sázger o
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Hodáyá mán mazanén diwánán benázénét.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Benyáminay kasánén kabilah hamódá ent,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Tai Hodáay parmán ent ke taw zóráwar bebay.
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Pa tai parasteshgáhay háterá ke Urshalimá ent
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Kalam o kásháni nyámay rastará hakkal day o
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Kásed cha Mesrá káyant
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Oo jahánay molkán! Pa Hodáyá sawt bejanét,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 hamáiá ke ásmánán shahswária kant, kwahnén ásmánán,
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Hodáay kodratá jár bejanét,
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Oo Hodá! Taw wati pákén jágahá bákamál ay,
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.