Salmos 60

بلۆچی Balochi (BCC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Oo Hodá! Taw márá yalah kortag o may sangar próshtagant,
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós!
2 Zeminet jombéntag o tal dátag,
2 Abalaste a terra e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Wati kawmet gránén jáwarán perréntag,
3 Fizeste ver ao teu povo duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 Bale angat bayraket pa Hodátorsán borzád kortag
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto pela causa da verdade. (Selá)
5 Gón wati rástén dastá berakkén o passaw beday
5 Para que os teus amados sejam livres, salva- nos com a tua destra e ouve-nos;
6 Hodáyá cha wati pákiá habar kort:
6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Galyád manig ent o Manassi mani,
7 Meu é Gileade e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Muáb mani dasshódi trasht,
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
9 Kay maná choshén shahréá kárit ke sangarband ent?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Oo Hodá! Taw márá yalah dátag.
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Dozhmenáni démá márá madat kan,
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Gón Hodáyá sóbéna bén,
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.