Salmos 60

بلۆچی Balochi (BCC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oo Hodá! Taw márá yalah kortag o may sangar próshtagant,
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste; tens estado indignado; oh! Restabelece-nos!
2 Zeminet jombéntag o tal dátag,
2 Abalaste a terra, fendeste-a; repara-lhe as brechas, pois ela ameaça ruir.
3 Wati kawmet gránén jáwarán perréntag,
3 Fizeste o teu povo experimentar reveses e nos deste a beber vinho que atordoa.
4 Bale angat bayraket pa Hodátorsán borzád kortag
4 Deste um estandarte aos que te temem, para fugirem de diante do arco.
5 Gón wati rástén dastá berakkén o passaw beday
5 Para que os teus amados sejam livres, salva com a tua destra e responde-nos.
6 Hodáyá cha wati pákiá habar kort:
6 Falou Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Galyád manig ent o Manassi mani,
7 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
8 Muáb mani dasshódi trasht,
8 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
9 Kay maná choshén shahréá kárit ke sangarband ent?
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Oo Hodá! Taw márá yalah dátag.
10 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
11 Dozhmenáni démá márá madat kan,
11 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
12 Gón Hodáyá sóbéna bén,
12 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.