Salmos 38

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oo Hodáwand! Maná gón wati hezhmá hakkal maday o
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Chiá ke tai tirán mani ján soptag o
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Cha tai gazabá mani jesm o jáná hech dráhié pasht nakaptag o
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Mani mayárbári cha sará sar gwastag,
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Cha mani ahmakiá
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Purah komp o dotal án,
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Sréná sóchnákén dardé tawrénagá ent o
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Man ájez án o droshag butagán,
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Oo Hodáwand! Mani sajjahén armán tai démá ant,
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Delon mán sénagá kop koppá ent,
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Dóst o hambalon thappáni sawabá cha man watá kerré dárant o
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Á ke mani kóshay randá ant, dám chéra kanant,
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Bale man karréay paymá án ke naeshkont o
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Pa rásti man anchén mardoméay dhawlá án ke naeshkont o
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Oo Hodáwand! Pa taigi ent ke wadárá án.
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Chiá ke gwashton: “Wahdé pádona larzit,
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Chiá ke kapagi án o
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Wati mayárbáriá mannán o
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Sarzór o salámat ant, á ke mani dozhmen ant,
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Á ke nékiay badalá gón man badia kanant,
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Oo Hodáwand! Maná yalah makan.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Oo Hodáwand, mani rakkénók!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.