Salmos 38
بلۆچی Balochi (BCC) vs NAA
1 Oo Hodáwand! Maná gón wati hezhmá hakkal maday o
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Chiá ke tai tirán mani ján soptag o
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Cha tai gazabá mani jesm o jáná hech dráhié pasht nakaptag o
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Mani mayárbári cha sará sar gwastag,
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Cha mani ahmakiá
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Purah komp o dotal án,
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Sréná sóchnákén dardé tawrénagá ent o
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Man ájez án o droshag butagán,
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Oo Hodáwand! Mani sajjahén armán tai démá ant,
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Delon mán sénagá kop koppá ent,
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Dóst o hambalon thappáni sawabá cha man watá kerré dárant o
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Á ke mani kóshay randá ant, dám chéra kanant,
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Bale man karréay paymá án ke naeshkont o
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Pa rásti man anchén mardoméay dhawlá án ke naeshkont o
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Oo Hodáwand! Pa taigi ent ke wadárá án.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Chiá ke gwashton: “Wahdé pádona larzit,
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Chiá ke kapagi án o
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Wati mayárbáriá mannán o
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Sarzór o salámat ant, á ke mani dozhmen ant,
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Á ke nékiay badalá gón man badia kanant,
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Oo Hodáwand! Maná yalah makan.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Oo Hodáwand, mani rakkénók!
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.