Salmos 144

بلۆچی Balochi (BCC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hodáwandá satá bát, mani talárá,
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 Hamá mani mehr kanókén Hodá o kalát ent,
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Hodáwand! Ensán chié ke taw áiá mán byáray,
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 Ensánay zend chó damkasshéá ent o
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Hodáwand! Ásmáná derr o jahlád byá,
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Wati gerókán sheng kan ke dozhmen sheng o sháng bebant,
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Dastá cha borzád shahár,
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 ke dapesh cha drógá porr ant o
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 Man pa taw nókén sawté janán, oo Hodá!
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 pa hamáiá ke bádsháhán sóbéna kant o
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Maná berakkén o cha darámadáni dastá ázát kan,
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 Gorhá may bachakk, warnáiá chó rostagén drachká bant o
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 May ambár, cha har paymén bar o samará porra bant o
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 May áposén gók báz báz chokka kárant o
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Bahtáwar hamá mardom ant ke hamé dhawlá bant,
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.