Salmos 144

بلۆچی Balochi (BCC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hodáwandá satá bát, mani talárá,
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Hamá mani mehr kanókén Hodá o kalát ent,
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Hodáwand! Ensán chié ke taw áiá mán byáray,
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Ensánay zend chó damkasshéá ent o
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Hodáwand! Ásmáná derr o jahlád byá,
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Wati gerókán sheng kan ke dozhmen sheng o sháng bebant,
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Dastá cha borzád shahár,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 ke dapesh cha drógá porr ant o
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 Man pa taw nókén sawté janán, oo Hodá!
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 pa hamáiá ke bádsháhán sóbéna kant o
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Maná berakkén o cha darámadáni dastá ázát kan,
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Gorhá may bachakk, warnáiá chó rostagén drachká bant o
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 May ambár, cha har paymén bar o samará porra bant o
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 May áposén gók báz báz chokka kárant o
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Bahtáwar hamá mardom ant ke hamé dhawlá bant,
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.