Salmos 140

بلۆچی Balochi (BCC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hodáwand! Maná cha badkárán pahréz o
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Livra-me, ó ­SENHOR, do homem mau; preserva-me do homem violento.
2 cha hamáyán ke wati delá badén pandala sázant o
2 Que imaginam danos em seu coração; continuamente estão reunidos para a guerra.
3 Wati zobáná chó márá téza kanant o
3 Eles afiaram suas línguas como uma serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. Selá.
4 Hodáwand! Maná cha badkáráni dastá dur bedár o
4 Guarda-me, ó ­SENHOR, das mãos do perverso; preserva-me do homem violento; que se propôs a prejudicar as minhas idas.
5 Gorunákán pa man dám chér gétkag,
5 Os orgulhosos esconderam um laço para mim, e cordas; eles esticaram uma rede ao longo do caminho; prepararam armadilhas para mim. Selá.
6 Gón Hodáwandá gwashán: “Taw mani Hodá ay.”
6 Eu disse ao ­SENHOR: Tu és meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó ­SENHOR.
7 Oo Hodáwand, mani mohkamén Hodáwand o rakkénók!
7 Ó DEUS, o Senhor, a força da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Hodáwand! Badkáráni armánán purah makan,
8 Não concedas os desejos dos perversos, ó ­SENHOR; não promovas seus artifícios perversos; para que eles não se exaltem. Selá.
9 Áyán ke maná angerr kortag,
9 Quanto à cabeça daqueles que me cercam, cubra-os o dano dos seus próprios lábios.
10 Rókén eshkaresh sará berechát,
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam lançados ao fogo, em covas profundas, para que eles não se levantem novamente.
11 Pléndh may sardhagárá ábád mabátant,
11 Não permitas que um maldoso orador se estabeleça na terra; o mal caçará o homem violento para derrubá-lo.
12 Mana zánán ke Hodáwand pa bazzagán dadrasi o
12 Eu sei que o ­SENHOR manterá a causa do aflito, e o direito do pobre.
13 Pahrézkár zalur tai námay shográ gerant o
13 Certamente o justo dará graças ao teu nome; o reto habitará na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.