Salmos 104
بلۆچی Balochi (BCC) vs ARC
1 Oo mani arwáh! Hodáwandá benázén.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Nurá chó kabáhéá gwará kanay,
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 wati borzi lógáni menokán ápáni sará oshtárénay.
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Gwátán wati káseda kanay o
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Taw zemin áiay bonredáni sará ér kortag
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Taw zemin gón ápáni johlánkián póshéntag, kabáhéay dhawlá,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Áp cha tai neherrán jestant,
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 kóháni sará tatkant o dém pa daragán shotant,
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Taw anchén hadd o simsaré gisshént ke áp cha ódá gwasta nakant o
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Taw chammag parmátant ke daragán áp berombénant o
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 Gyábánay hamok jánwará ápa dayant,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Báli morg chammagáni kashá kodóha bandant o
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Taw cha wati borzi bán o bárgáhá kóhán ápa dayay o
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Taw pa dalwatán káha ródénay o
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 sharáb ke mardomay delá shát bekant o
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Hodáwanday drachk séráp ant,
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Morg hamódá kodóha bandant o
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Borzén kóh wahshién bozánig ant o
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Taw máh pa wahdáni neshán kanagá addh kort o
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Taháriá ke káray, shapa bit o
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Shér pa wati shekárá gorrant o
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Róch ke dara kayt, pera tarrant o
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Á wahdá mardom wati kárána rawant o
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Oo Hodáwand! Tai kár chinkadar báz ant,
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Daryá ent ke práh o sháegán ent o
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Bójiga rawant o káyant o mazanén ápi jánwar ham,
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Sajjahénáni chamm tará sakk ant,
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Taw ke dayayesh,
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Taw ke wati démá chéra dayay,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Wati ruhá ke déma dayay
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Hodáwanday shán tán abad bemánát,
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Hamá ke zeminá chárit, zemina larzit,
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Man wati sajjahén zendá pa Hodáwandá sawta janán,
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Mani pegr o hayál áiá pasond bátant
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Bale gonahkár cha zeminá gár o gomsár bátant o
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.