Salmos 74

Bible in Basic English (BBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maschil. Of Asaph. Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Keep in mind your band of worshippers, for whom you gave payment in the days which are past, whom you took for yourself as the people of your heritage; even this mountain of Zion, which has been your resting-place.
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Go up and see the unending destruction; all the evil which your haters have done in the holy place;
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Sending out their voices like lions among your worshippers; they have put up their signs to be seen.
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 They are cutting down, like a man whose blade is lifted up against the thick trees.
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Your doors are broken down with hammers and iron blades.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 They have put on fire your holy place; they have made the place of your name unclean, pulling it down to the earth.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 They have said in their hearts, Let us put an end to them all together; they have given over to the fire all God's places of worship in the land.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 We do not see our signs: there is no longer any prophet, or anyone among us to say how long.
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why are you keeping back your hand, and covering your right hand in your robe?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 For from the past God is my King, working salvation in the earth.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 The sea was parted in two by your strength; the heads of the great sea-beasts were broken.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 The heads of the great snake were crushed by you; you gave them as food to the fishes of the sea.
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 The day is yours and the night is yours: you made the light and the sun.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 By you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Keep this in mind, O Lord, that your haters have said cruel things, and that your name has been looked down on by a people of evil behaviour.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Keep in mind your undertaking; for the dark places of the earth are full of pride and cruel acts.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 O let not the crushed be turned back in shame; let the low man and the poor give praise to your name.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Up! O God, be the judge of your cause; keep in mind the bitter things which the man of evil behaviour says against you every day.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Keep in mind the voice of your haters; the outcry of those who come against you goes up every day.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.