Salmos 74

Bible in Basic English (BBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maschil. Of Asaph. Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Keep in mind your band of worshippers, for whom you gave payment in the days which are past, whom you took for yourself as the people of your heritage; even this mountain of Zion, which has been your resting-place.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Go up and see the unending destruction; all the evil which your haters have done in the holy place;
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Sending out their voices like lions among your worshippers; they have put up their signs to be seen.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 They are cutting down, like a man whose blade is lifted up against the thick trees.
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Your doors are broken down with hammers and iron blades.
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 They have put on fire your holy place; they have made the place of your name unclean, pulling it down to the earth.
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They have said in their hearts, Let us put an end to them all together; they have given over to the fire all God's places of worship in the land.
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We do not see our signs: there is no longer any prophet, or anyone among us to say how long.
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Why are you keeping back your hand, and covering your right hand in your robe?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 For from the past God is my King, working salvation in the earth.
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 The sea was parted in two by your strength; the heads of the great sea-beasts were broken.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 The heads of the great snake were crushed by you; you gave them as food to the fishes of the sea.
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 The day is yours and the night is yours: you made the light and the sun.
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 By you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Keep this in mind, O Lord, that your haters have said cruel things, and that your name has been looked down on by a people of evil behaviour.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Keep in mind your undertaking; for the dark places of the earth are full of pride and cruel acts.
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 O let not the crushed be turned back in shame; let the low man and the poor give praise to your name.
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Up! O God, be the judge of your cause; keep in mind the bitter things which the man of evil behaviour says against you every day.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Keep in mind the voice of your haters; the outcry of those who come against you goes up every day.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.