Salmos 37
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.